Servizi di Traduzioni Legali
per trasmettere il significato esatto in ogni traduzione
Offriamo un servizio di traduzione specialistico nell’ambito giuridico-legale.
L’attività di traduzione legale viene interamente gestita da un professionista del diritto, figura irrinunciabile nell’articolato iter che richiede un’autentica analisi di diritto comparato volta a stabilire la più corretta concordanza tra il testo nella lingua di partenza e quello nella lingua di arrivo; il tutto in ossequio al brocardo latino
“absurda sunt semper vitanda”, secondo il quale, le assurdità relative all’interpretazione si devono evitare.
Garantiamo alti standard qualitativi dei lavori che ci vengono assegnati, ogni tipo di documento o atto viene infatti sottoposto al lavoro congiunto di due giuristi che operano in primis sulla comprensione, sull’esatta interpretazione e sulla traduzione dello stesso ed in seguito sulla completa revisione del testo tradotto.
Oltre ai servizi di traduzione e revisione di documenti giuridici e legali, offriamo un servizio supplementare di valutazione tecnico legale.
Laddove consentito, l’avvocato abilitato potrà fornire considerazioni aggiuntive, delucidazioni e interpretazioni riguardanti il documento tradotto nonché effettuare, se richiesto, vere e proprie ricerche giuridiche relative ad aspetti salienti del documento in esame o ad altre normative che si rivelassero d’interesse per il cliente, al quale viene assicurata sempre la massima riservatezza.
Siamo soliti tradurre:
Lettere legali e commerciali, diffide, contratti, sentenze, provvedimenti giudiziari, atti costitutivi di società, bilanci, statuti societari, contratti di fornitura, locazioni, compravendite immobiliari, contratti di lavoro, assicurativi, contratti conclusi a distanza, affiliazioni, gaming online, atti successori, testamenti, donazioni, atti processuali, in particolare citazioni, comparse, ricorsi, richieste di risarcimento, conferimenti di procure, testimonianze nell’ambito di procedimenti penali, certificati di stato civile (nascita, morte, matrimonio) adozioni internazionali, siti web di studi legali, testi di legge, testi relativi a norme comunitarie, capitolati, documenti notarili, informative sulla protezione dei dati personali secondo il nuovo Regolamento europeo sulla privacy (GDPR), atti correlati al diritto internazionale (ad es. immigrazione, diritto di asilo).